Jesaja 1:9

SVZo niet de HEERE der heirscharen ons nog een weinig overblijfsel had gelaten, als Sodom zouden wij geworden zijn; wij zouden Gomorra gelijk zijn geworden.
WLCלוּלֵי֙ יְהוָ֣ה צְבָאֹ֔ות הֹותִ֥יר לָ֛נוּ שָׂרִ֖יד כִּמְעָ֑ט כִּסְדֹ֣ם הָיִ֔ינוּ לַעֲמֹרָ֖ה דָּמִֽינוּ׃ ס
Trans.

lûlê JHWH ṣəḇā’wōṯ hwōṯîr lānû śārîḏ kimə‘āṭ kisəḏōm hāyînû la‘ămōrâ dāmînû:


ACט לולי יהוה צבאות הותיר לנו שריד כמעט--כסדם היינו לעמרה דמינו  {פ}
ASVExcept Jehovah of hosts had left unto us a very small remnant, we should have been as Sodom, we should have been like unto Gomorrah.
BEIf the Lord of armies had not kept some at least of us safe, we would have been like Sodom, and the fate of Gomorrah would have been ours.
DarbyUnless Jehovah of hosts had left us a very small residue, we should have been as Sodom, we should have been like unto Gomorrah.
ELB05Wenn Jehova der Heerscharen uns nicht einen gar kleinen Überrest gelassen hätte, wie Sodom wären wir, Gomorra gleich geworden.
LSGSi l'Eternel des armées Ne nous eût conservé un faible reste, Nous serions comme Sodome, Nous ressemblerions à Gomorrhe.
SchHätte uns der HERR der Heerscharen nicht einen Rest übriggelassen, so wären wir bald wie Sodom und gleich wie Gomorra geworden!
WebExcept the LORD of hosts had left to us a very small remnant, we should have been as Sodom; we should have been like Gomorrah.

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs